Logo

Livres

Dans la tête de Kafka


21 mai 2022 à 04:01

Pléiade » «La résultante de la contrainte et de l’inventivité produit une langue assez originale, marquée par un fond d’oralité. Kafka, c’est une voix», nous confiait en 2018 Jean-Pierre Lefebvre, traducteur de son œuvre, à l’occasion de la sortie en Pléiade de deux volumes de romans, nouvelles et récits. Une voix que l’on retrouve aujourd’hui...

Ce contenu provient de notre ancien site web. Il est possible que sa mise en page ne soit pas idéale. En savoir plus