Logo

Livres

Existences en mots croisés


30 juillet 2022 à 04:01

Poésie » La traduction, on le sait, est une science inexacte. Et la traduction poétique, une invention complice. Alors Jérôme Meizoz et Alberto Nessi, bien que n’étant «pas traducteurs, ni locuteurs chevronnés de l’autre langue», se sont partagé leurs poèmes à travers la frontière qui sépare Valais et Tessin, chacun emportant ceux de l’autre vers...

Ce contenu provient de notre ancien site web. Il est possible que sa mise en page ne soit pas idéale. En savoir plus